مهمترین تفاوت این نسخه از کتاب با سایر نسخههای موجود در بازار، کامل بودن متن این ترجمه از رمان است. در حقیقت؛ کامل بودن متن و ترجمه وزین از جمله نکاتی است که مخاطبین را به خرید این نسخه از کتاب تشویق نموده است. سمانه زارع در این ترجمه کوشیده است تا ضمن وفاداری به متن اصلی کتاب به کمک دایره وسیع لغاتی که داشت، بهترین ارائه را به مخاطبان تقدیم کند. تعداد صفحات این نسخه از کتاب که توسط انشارات فراهنر منتشر شده است 450 صفحه بوده که در مقایسه با سایر نسخه های موجود حدود 150بیشتر است. اما درباره رمان عطاری گشمده باید گفت: داستانی گیرا دربارهی زنانی است که برای بقا در دنیای مردانه می جنگند و ماجراهای آن از همان ابتدا خواننده را متحیر می کند. پنر ما را در اعتراف نلا در سال 1971 در لندن غرق می کند و شرایطی را روایت می کند که او را وادار کرده مغازهی عطاری نادرش را به پناهگاهی برای زنان خیانت دیده بدل کند، زنانی که فکر می کنند انتخابی جز کشتن ندارند! از طرف دیگر، در لندن امروزی یک تاریخدان با انگیزه دهمین سالگرد ازدواجش را به تنهایی می گذراند، او با سرنخی از معمای حل نشدهی قتل های عطاری مواجه می شود. قتل هایی که دویست سال لندن را تسخیر کرده است و زندگی اش با پیچیرگی حیرت انگیز این عطاری از هم می پاشد. سارا پنر نویسنده کتاب عطاری گمشده، در کلبهی چوبی کوچکی در اعماق جنگل های کانزاس به دنیا آمد و همانجا بزرگ شد. نوشتن را به طور جدی از سال 2015 شروع کرد و در سال 2021 با اولین رمانش «عطاری گمشده» یکشبه به موفقیت و شهرت رسید.
وزن | 580 گرم |
---|---|
نویسنده | |
مترجم | سمانه زارع |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شومیز |
موضوع | عطاری، داستان های آمریکایی قرن ۲۱، زنان خیانت دیده |
گروه سنی | بزرگسال |
شابک | ۹۷۸۶۲۲۵۷۸۳۲۸۷ |
تعداد صفحه | ۴۵۰ |
درمورد این محصول دیدگاه درج کنید.
کتاب عطاری گمشده اثر سارا پنر
هنوز بررسیای ثبت نشده است.